Jak používat "dokud vám neřeknu" ve větách:

Zůstaňte na místě, dokud vám neřeknu.
Останете по местата си, докато ви кажа.
Vy budete jenom sedět a čekat, dokud vám neřeknu já, co máte dělat.
Стоите и чакате, докато ви кажа какво да правите.
Dokud vám neřeknu, kde je Marcia.
Освен ако не ви кажа къде е Марсия.
Od chvíle, co jsem se to dozvěděla, nemám klidu, dokud vám neřeknu, jak vděčná vám jsem, za mou rodinu a za mne.
Откакто научих, нямам търпение да ви кажа колко сме ви задължени, цялото ми семейство и аз.
Neotvírejte je dokud vám neřeknu. Dobře?
Нали няма да ги отворите, докато не ви кажа?
Držte ho vlečným paprskem, dokud vám neřeknu.
Дръжте ги с притеглящия лъч, докато не ви наредя друго.
Dokud vám neřeknu, tak nikam neodcházejte.
Няма да си тръгнеш, докато аз не ти кажа.
Chci, abyste zůstali mimo tento hangár, dokud vám neřeknu.
Стойте далеч от хангара, докато не ви кажа.
Budete pokračovat na západ, dokud vám neřeknu jinak.
Карайте само на запад, докато не ви кажа друго.
Nepřekročíte tuto čáru, dokud vám neřeknu.
Няма да прекрачвате линията, докато не кажа.
Prostě běžte rovně dokud vám neřeknu..
Право напред, докато не ви кажа.
Cynthio, nikdy neříkejte, že jsem dostupný, dokud vám neřeknu, že jsem dostupný, jo?
Синтия, не казвай на никого, че съм на линия, докато не кажа че съм! Да, сър. - Свържи ни.
Chci, abyste za námi zavřel tyhle rolety a nechci, abyste je otevřel, dokud vám neřeknu, že je to bezpečné.
Искам да затвориш и да не отваряш, докато не ти кажа, че е безопасно.
Potřebuji, aby tenhle ciferník zůstával na 60 hertzech a 10 gaussech, dokud vám neřeknu jinak.
Трябва да го поддържаш на 60 херца и 10 гауса, докато не ти кажа друго.
A držte se za námi v chodbě a nehnete se, dokud vám neřeknu.
И стой зад нас в коридора, И не мърдай, освен ако аз не ти кажа.
Víte, musíte vytočit devítku, abyste mohl volat ven z budovy, takže vytočte 9-9-1, a počkejte dokud, vám neřeknu, abyste vytočil to poslední.
Трябва да се набере 9, за да се излезе от сградата. Наберете 9-9-1, после чакайте да ви кажа да наберете последната цифра.
André, nech jednotku připravenou... Ale nic nedělejte dokud vám neřeknu. OK?
Андре, остави един екип в готовност... но, не прави нищо преди да ти кажа, разбрано?
Nevycházejte, dokud vám neřeknu, že je to bezpečné.
Не излизайте докато не ви кажа, че е безопасно.
Pojďme odložit moje lynčování, dokud vám neřeknu pár věcí.
Да отложим линчуването, докато ви обясня едно-две неща.
"Dokud vám neřeknu, abyste si sedl, budete tiše stát"
Докато не съм ти позволил, стой и мълчи!
Neodcházejte od něho, dokud vám neřeknu jinak.
Не се отдалечавайте от него, докато не ви кажа.
Všem jednotkám, držte se dál od perimetru, dokud vám neřeknu.
Всички патрули на две, стойте извън обсег, докато ви дам сигнал.
Pořád rovně dokud vám neřeknu něco jiného.
Карайте напред, докато не ви кажа друго.
Otočte se doleva a běžte rovně, dokud vám neřeknu.
Завърти се наляво и върви на право докато не ти кажа да спреш.
Halsteada nespustíte z očí, dokud vám neřeknu.
Не изпускайте Халстед от поглед, докато не ви кажа.
Jen mu dej tu tašku a nehýbej se, dokud vám neřeknu.
Просто му дай чантата и не мърдай докато не ти кажа, скъпа.
Přísahal jste mi, takže neotvírejte oči, dokud vám neřeknu.
Даде ми клетва. Не отваряй очи, докато не ти кажа.
Zůstanete v lese, dokud vám neřeknu něco jiného.
Ще останеш в гората докато аз не ти кажа.
Zamkněte se tam, dokud vám neřeknu, že můžete ven.
Заключете се вътре докато не кажа че окей да излезнете.
Nenechám vás na pokoji, dokud vám neřeknu to, co jsem řekla vašemu šéfovi.
Ще те оставя на мира но и ще ти кажа това, което се опитах да кажа на старият ти шеф.
Můžete si sundat brýle. Neměli byste otvírat oči, dokud vám neřeknu.
Може да си свалите очилата, защото не бива да отваряте очи, докато не ви кажа.
0.72829914093018s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?